水色遊歷:馮信群水彩作品集. 2001-2010

點閱:1

並列題名:The travels of watercolor

其他題名:水色游历 馮信群水彩作品集

作者:馮信群著

出版年:2011[民100]

出版社:江西美術出版 全國新華書店經銷

出版地:南昌市

格式:JPG

ISBN:978-7-5480-0594-0 ; 7-5480-0594-6

附註:簡體字版


試用到期日 2020-12-16
可借 1
試用到期日 2020-04-30
可借 1

內容簡介
 
水彩畫屬外來畫種,傳入我國僅百餘年曆史。外來水彩與中國傳統繪畫同屬於水性畫種,在表現手法上有諸多相似之處,所以水彩在中國很快得到普及和發展。現今的中國畫壇,已湧現了許多優秀水彩畫家,馮信群就是其中的佼佼者。
信群十分注重繼承和借鑒歐洲繪畫傳統的藝術表現,並在實踐中努力糅入中國的審美元素。他對待藝術持一種認真嚴肅的態度,對歐洲畫界的諸大家作品常進行理性的分析,對畫面的構成法則和形體透視的變化進行細緻的琢磨和研究,特別是依據造型中光影所呈現的色彩要素有他獨到的體驗,因此反映在信群的水彩作品中色彩十分濃重,冷暖對比的“歐”味甚強,從中還能滲透出中國傳統的美學趣味,他的作品是有自己的藝術表現和符號的。他深信水彩畫要具有本民族特色,並不是將中國傳統方法和外來水彩在技​​法層面的疊加,而應是在精神上的融合,是靈魂的融合。
信群熱愛生活,對生活寄以深情,他遊歷自然人生,抒寫真誠情懷,他勤奮作畫​​,樂在其中。正如他自己所說:“只有當靈魂化作自然的時候,才能真正得到昇華,才能感到愉悅。 ”
在中國水彩發展的進程中,靜物畫、風景畫佔有較大的比重,而人物畫一直是個薄弱環節,近些年雖有一些水彩畫家從事人物畫創作,但出色的並不多。馮信群在水彩人物畫方面表現出他的才能,由於他的素描功底堅實,色彩方面的素養又甚強,對水色的運用也很純熟,在面對各種人物形象的刻畫,他總是能很快捕捉到對象的形神,然後賦以流暢、明快的水色,他的水彩人物畫具有形神兼備、光色兼得的藝術效果。
他忠於自然,忠於現場寫生,在如實表達客觀對象的同時,總是不斷地追求畫面的內在美感,因此,他的作品獲得了廣泛的審美共識,也贏得了眾多欣賞者的青睞。他的作品正如他的為人一樣,具有一種親和力。
信群的這本畫集較之十年前出版的那本畫冊來說,更進一步地表達出對自然、人生的摯愛,對現實世界真、善、美的認識和把握,也進一步證明了他藝術的日趨成熟。
願已入知天命之年的信群繼續創作出更多更好更美的水彩畫作。

  • 高原牧场 PASTURE ON THE PLATEAU(p.C)
  • 山里的村子 THE MOUNTAIN VILLAGE(p.1)
  • 老挝的木屋 LOG CABINS IN LAOS(p.2)
  • 泊岸 ANCHOR(p.3)
  • 寂静的渔村 A SILENT FISHING TOWN(p.4)
  • 槟城小吃摊 SNACK STALLS IN PENANG(p.5)
  • 曼谷街景 STREETSCAPE OF BANGKOK(p.6)
  • 晋南农家小院 A SMALL FARM HOUSE IN JINNAN(p.7)
  • 高原上的木栅栏 FENCES ON THE PLATEAU(p.8)
  • 河边的旧房子 OLD HOUSES BY THE RIVER(p.9)
  • 大昭寺前 IN FRONT OF THE JOKHANG TEMPLE(p.10)
  • 圣泉庙的沐浴者 BATHERS IN THE PURA TIRTA EMPUL(p.11)
  • 博斯腾湖的雪景 SNOWY SCENERY ON THE BOSTEN LAKE(p.12)
  • 冬时 THE WINTER TIME(p.13)
  • 阳光下的街市 STREETS IN THE SUNSHINE(p.14)
  • 喀什老街 OLD STREETS IN KASHGAR(p.15)
  • 通往楼兰的戈壁 GOBI DESERT TO LOULAN(p.16)
  • 南疆的集市 MARKET IN THE SOUTH OF XINJIANG(p.17)
  • 克孜尔的冬季 WINTER IN KIZIL(p.18)
  • 库木吐拉的雪景 THE SNOWY SCENERY IN KUMTULA(p.19)
  • 戴黑色羊绒帽的维族老汉 THE ELDERU YGHUR IN BLACK CASHMERE HAT(p.20)
  • 行乞的老人THE OLD BEGGER(p.21)
  • 渡口 FERRY CROSSING(p.22)
  • 水上木屋 LOG CABINS ON WATERS(p.23)
  • 穿白 T 恤的画家 LEISURE PAINTER(p.24)
  • 在普吉岛度假 HOLIDAY ON THE PHUKET ISLAND(p.25)
  • 瓦西里大教堂 VASILE ASSUMPTION CATHEDRAL(p.26)
  • 圣母修道院的冬日 WINTER IN THE NOVODEVICHY CONVENT(p.27)
  • 晨光 THE DAWN(p.28)
  • 北疆红滩 THE RED BEACH IN NORTH XINJIANG(p.29)
  • 尼罗河之舟 BOATS ON THE NILE(p.30)
  • 阳光下的狮身人面像 THE SPHINX IN THE SUNSHINE(p.31)
  • 集市掠影 MARKET SHOW(p.32)
  • 开罗街景 STREETSCAPE OF CAIRO(p.33)
  • 卢克索的赶车人 WAGON DRIVERS IN LUXOR(p.34)
  • 卢克索神殿 THE LUXOR TEMPLE(p.35)
  • 古城开罗 THE OLD CITY CAIRO(p.36)
  • 三宝宅院 THE SANBAO COURTYARD(p.37)
  • 老宅院 THE OLD COURTYARD(p.38)
  • 老巷 THE OLD LANE(p.39)
  • 巴格马蒂河岸边的印度庙 THE HINDU TEMPLE BY THE BAGMATI RIVERE(p.40)
  • 班格麦堤的民俗大院 THE FOLK COURTYARD IN BUNGMATI(p.41)
  • 帕殊帕蒂纳特的白房子 A WHITE HOUSE IN PASHUPATINATH(p.42)
  • 五彩的集市 COLORFUL BAZAAR(p.43)
  • 暮色 TWILIGHT(p.44)
  • 捷克的夏季 SUMMER IN THE CZECH REPUBLIC(p.45)
  • 伏尔塔瓦河边的建筑 BUILDINGS ALONG THE VLTAVA RIVER(p.46)
  • 孤独的房屋 LONELY COTTAGES(p.47)
  • 都江堰的午餐 LUNCH AT DUJIANG DAM(p.48)
  • 树荫中的博物馆 THE MUSEUM IN THE TREE SHADE(p.49)
  • 农家小景 THE SCENE OF A FARM HOUSE(p.50)
  • 街头小景 SCENE ON THE STREET(p.51)
  • 森林中的神殿 THE TEMPLE IN THE FOREST(p.52)
  • 十月的侗寨 THE VILLAGE OF THE DONG PEOPLE IN OCTOBER(p.53)
  • 隐在山里的寨落 THE VILLAGE HIDDEN IN THE MOUNTAIN(p.54)
  • 赤水河畔 ON THE BANK OF CHISHUI RIVER(p.55)
  • 土城毛主席住址前的街景 THE STREETSCAPE IN FROMT OF THE FORMER RESIDENCE OF CHAIRMAN MAO IN TUCHENG TOWN(p.56)
  • 美陂的老房子 OLD HOUSES OF MEIPO VILLAGE(p.57)
  • 雨后的山村 THE MOUNTAIN VILLAGE AFTER THE RAIN(p.58)
  • 残缺的农舍 THE INCOMPLETE FARMHOUSE(p.59)
  • 志同道合 PEER PAINTERS(p.60)
  • 胡椒树下 UNDER THE PEPPER TREE(p.61)
  • 花园大道边上的风景 SCENERY ALONG THE GARDEN ROAD(p.62)
  • 艳阳季节 SUNNY SEASON(p.63)
  • 早餐 BREAKFAST(p.64)
  • 槟城老街 OLD STREET OF PENANG(p.65)
  • 吉兰丹的渔港 FISHING PORT OF KELANTAN(p.66)
  • 吉兰丹老街 OLD STREET OF KELANTAN(p.67)
  • 开斋节 HARI RAYA PUASA(p.68)
  • 海边的白房子 WHITE HOUSE BY THE BEACH(p.69)
  • 墙垣边坐着的印度老汉 AN INDIAN OLD MAN SITTING BESIDE THE WALL(p.70)
  • 午后 AT NOON(p.71)
  • 婆罗门信徒 BRAHMANISTS(p.72)
  • 黄昏的三轮车 A TRICYCLE IN THE DUSK(p.73)
  • 瓦拉纳西街景 STREETSCAPE OF VARANASI(p.74)
  • 路边的瞌睡者 A SLEEPY MAN ON THE ROADSIDE(p.75)
  • 斋浦尔的传说 LEGEND OF JAIPUR(p.76)
  • 父女俩 FATHER AND DAUGHTER(p.77)
  • 掏耳朵 CLEANING EARS(p.78)
  • 暮归 SUNSET(p.79)
  • 俩妯娌 TWO SISTERS - IN - LAW(p.80)
  • 撑拐杖的印度男子 AN INDIAN MAN WITH CROUCHES(p.81)
  • 农舍与牛 THE FARMHOUSE AND THE CATTLE(p.82)
  • 雪山下的古镇 AN ANCIENT TOWN UNDER THE SNOWCAPPED MOUNTAIN(p.83)
  • 五月春色 SPRING SCENERY IN MAY(p.84)
  • 高德石屋 STONE HOUSES IN GORDES TOWN(p.85)
  • 红墙秋影 SHADOWS OF RED WALLS IN AUTUMN(p.86)
  • 巴黎圣母院的十一月 NOVEMBER IN THE NOTRE - DAME CATHEDRAL(p.87)
  • 沉思的画家 PAINTER ENGROSSED IN PONDERING(p.88)
  • 候机楼的女子 A WOMAN IN THE DEPARTURE LOUNGE(p.89)
  • 夏日的咖啡 COFFEE IN SUMMER(p.90)
  • 画家迈克 PAINTER MIKE(p.91)
  • 戴眼睛的印度老人 THE OLD MAN WITH A PAIR OF GLASSES(p.B)